таможенное декларирование

Разбираемся с китайской декларацией

Где взять реальное китайское название и номер поставщика? 


Готовим импортный контракт для клиента с китайской компанией по нашему крутому шаблону и в китайскую часть надо вставить КИТАЙСКОЕ название контрагента и его бизнес-идентификатор (аналог нашего ОГРН и ИНН).

В инвойсе все на английском, что как известно не гарантирует идентичности транслитерации и вообще повод для искажений.

Если у меня нет доступа к базе проверки китайских юридических лиц (для этого нужен китайский паспорт и телефон), то официальные данные могут быть в экспортной ДТ, которую по другим поставкам получил клиент.


КАК ПОНЯТЬ, ЧТО НАПИСАНО в КИТАЙСКОЙ ДЕКЛАРАЦИИ?


Гугл переводчик умеет переводить документы, но знающие коллеги подсказали способ вернее 🤓

Сейчас будет супер-ценная информация 🤫👇🏻

Переводчик DeepL  - переводит точнее и лучше, чем гугл, не только на китайский.

Также умеет переводить целый документ, а не только текст.

Хотите скачать форму китайской ДТ на русском, чтобы знать, что в каких полях написано? 😉
Заполняйте форму на нашем сайте  (кодовое слово перевод CN ДТ) или скачайте через бота @Tamligabot


БОНУС:  База ДТ КНР 

Только для того, чтобы найти в ней ДТ, надо знать ее номер.

Правда, можно узнать только выпущена ДТ или нет, ну и показывает липовое/нелиповое.

Содержимое самой ДТ таким способом не добыть, конечно.

"ВНЕШНЕТОРГОВЫЕ КОНТРАКТЫ:
ВАЖНЫЕ АСПЕКТЫ ОФОРМЛЕНИЯ"

Пройди курс и научись составлять контракт иполучи осознанный взгляд на условия контрактов, включаемые в тексты, потому что "так всегда делали"

Подробней


Индивидуальная 

консультация 

Разберем вашу ситуацию, подготовим правовое обоснование, представим вас в суде

Записаться

Другие публикации
на тему soft-skills и полезных привычек в ВЭД
в нашем Блоге